ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 鎌倉女子大学紀要 ISSN2423-8635
  2. 紀要 18号

蜻蛉日記上巻 長歌後の 「駒」 の贈答歌

https://doi.org/10.18990/00000366
https://doi.org/10.18990/00000366
d6c8d485-84fe-4f1e-9dff-e5343e040b4d
名前 / ファイル ライセンス アクション
KJ00007018939.pdf KJ00007018939.pdf (1.5 MB)
license.icon
Item type [ELS]紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2017-05-30
タイトル
タイトル 蜻蛉日記上巻 長歌後の 「駒」 の贈答歌
タイトル
タイトル Study of KAGERO NIKKI, the First Volume : The Exchange of the Waka "koma" after the Choka
言語
言語 jpn
キーワード
主題 蜻蛉日記
キーワード
主題 表現
キーワード
主題 駒
キーワード
主題 KAGERO NIKKI
キーワード
主題 expression
キーワード
主題 koma
雑誌書誌ID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN10434900
著者 柴村, 抄織

× 柴村, 抄織

柴村, 抄織

Search repository
Shibamura, Saori

× Shibamura, Saori

en Shibamura, Saori

Search repository
抄録(日)
内容記述 『蜻蛉日記』上巻の道綱母の長歌のあとに、兼家の長歌が返されている。この兼家の長歌では、道綱母を朝廷所管の「御牧」の「馬」に喩えている。
 長歌後の贈答歌四首全てに「駒」「馬」が詠み込まれ、駒に関連した和歌表現で贈答歌が作られている。蜻蛉日記の「馬」「駒」の表現の特質は、長く培われてきた伝統的な表現である。「駒」「馬」の表現の調査によって、贈答歌の新解釈を行った。
抄録(英)
内容記述 In the first volume of KAGERO NIKKI, Kaneie returned his choka to Michitsuna-no-haha after her choka. Kaneie compared Michitsuna-no-haha to a horse at Mimaki under the control of the Imperial Court. After the choka, they include "koma" and "muma" in all four wakas that are exchanged. Expressions like "koma" or "muma" in the KAGERO NIKKI can be considered as long-established and traditional expressions. This research offers a new interpretation of "koma" and "muma".
書誌情報 鎌倉女子大学紀要
en : The journal of Kamakura Women's University

号 18, p. 90-78, 発行日 2011-03-31
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 09199780
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 15:12:05.208609
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3